29.04.1940-01.06.1940 | zur Verfügung U-Boot-Waffe / B.d.U. Org., U.T.O-Lehrgang Torpedoschule, Flensburg-Mürwik. (was attached to the U-Boat service. Torpedos Training in the Torpedo School.) |
02.06.1940-30.06.1940 | U.W.O-Lehrgang Marine-Nachrichtenschule, Flensburg-Mürwik. (Communications Training Course in the Naval Signals School, Flensburg-Mürwik.) |
01.07.1940-27.07.1940 | U.W.O-Artillerielehrgang Schiffsartillerieschule, Kiel-Wik. (Artillery Training in the Naval Artillery School, Kiel-Wik.) |
28.07.1940-06.10.1940 | U.W.O-Lehrgang 1. U.L.D., Pillau. (U-Boat Training Course in the 1st U-Boat Training Division, Pillau.) |
07.10.1940-__.12.1940 | Lehrer Torpedoschule, Flensburg-Mürwik. (Instructor in the Torpedo School, Flensburg-Mürwik.) |
__.12.1940-29.01.1941 | Baubelehrung für den 'U 555' Blohm und Voß, Hamburg / Baubelehrung U-Boote Nordsee, Bremen. (U-boat familiarization in the final stage of construction in shipyard.) |
30.01.1941-__.05.1941 | 1. WO auf 'U 555' [Kdt: Horrer] / 24. U-Flottille, Memel. Boot für Kommandantenschießlehrgang. (First Watch Officer. Boat for training future U-boat commanders.) |
__.05.1941-16.06.1941 | Für diesen Zeitraum. Nicht vermerkt. (Duties not recorded for this period.) |
17.06.1941-15.01.1942 | Kommandant auf 'U 7' / 21. U-Flottille, Pillau. Schulboot für die Ausbildung. (Commander. Oblt. Heinrich Schmid takes the command of U 7 from the commander Oblt. Hans-Günther Kuhlmann. School boat for training duties. Oblt. Heinrich Schmid was replaced by Oblt. Siegfried Koitschka.) |
__.02.1942-__.04.1942 | KSL 24. U-Flottille, Memel. (U-Boat Commander Torpedo Shooting Course.) |
__.04.1942-13.05.1942 | Baubelehrungskommandant für den 'U 663' Howaldtswerke AG, Hamburg / 8. K.L.A., Hamburg. (Instruction in the final stage of construction in shipyard.) |
14.05.1942-08.05.1943 | Kommandant auf 'U 663' / 5. U-Flottille, Kiel; 11. U-Flottille, Bergen u. 9. U-Flottille, Brest. Ein Überführungsfahrt, 6 Seetage. Zwei Feindfahrten, 83 Seetage. Das Boot abgebrochen Ein Feindfahrt durch technischer Ausfall und Rückkehr zum Brest nach 3 Seetage. Ein Feindfahrt ohne Rückkehr, 4 Seetage. 2 Dampffrachtschiffe 10.924 BRT versenkt. (Commander. One transfer trip, 6 days. Two war patrols, 83 days at sea. The Boat aborted a patrol with mechanical trouble, 3 days. One war patrol without return, 4 days. Sunk 2 steam cargo ships 10.924 GRT.) |