30.06.1941-31.08.1941 | zur Verfügung U-Boot-Waffe / Befehlshaber der U-Boote Org., U.W.O-Lehrgang 2. Unterseeboots-Lehr-Division, Gotenhafen (was attached to the U-Boat service. U-Boat Training Course in 2nd U-boat Training Division.) |
01.09.1941-26.10.1941 | U.T.O-Lehrgang Torpedoschule, Flensburg-Mürwik. (Torpedos Training Course in the Torpedo School, Flensburg-Mürwik.) |
27.10.1941-23.11.1941 | U.W.O-Artillerielehrgang Schiffsartillerieschule, Swinemünde. (Artillery Training in Naval Artillery School, Swinemünde.) |
24.11.1941-02.12.1941 | U.W.O-Lehrgang Marine-Nachrichtenschule, Flensburg-Mürwik. (Communications Training Course in the Naval Signals School, Flensburg-Mürwik.) |
03.12.1941-19.04.1942 | 1. WO auf 'U 568' [Kdt: Preuss] / 3. U-Flottille, La Pallice später 29. U-Flottille, La Spezia. Zwei Feindfahrten im Mittelmeer, 74 Seetage. (First Watch Officer. Completed two war patrols in the Mediterranean Sea, 74 days.) |
20.04.1942-15.05.1942 | KSL 24. U-Flottille, Memel. (U-Boat Commander Torpedo Shooting Course.) |
16.05.1942-16.06.1942 | Baubelehrungskommandant für den 'U 466' Deutsche Werke, Kiel-Gaarden / 1. K.L.A., Kiel. (Instruction in the final stage of construction in shipyard.) |
17.06.1942-19.08.1944 | Kommandant auf 'U 466' / 5. U-Flottille, Kiel; 3. U-Flottille, La Pallice u. 29. U-Flottille, Toulon. Vom 06.1942 bis 12.1942 Das Boot im östlichen Teil der Ostsee für die üblichen Versuche und Übungen, nachdem sie in Dienst. Fünf Feindfahrten, 177 Tage. Das Boot abgebrochen ein Feindfahrt durch technisches Problem, 2 Tage. Keine Schiffe versenkt oder beschädigt. (Commander. From 06.1942 to 12.1942 The boat in the eastern part of the Baltic Sea for the usual experiments and exercises after being in service. One aborted sailing, 2 days. Completed five war patrols, 177 days at sea. On 05.06.1944, the U 466 was attacked and severely damaged by an American Consolidated B-24 Liberator bomber from USAF when she was in Toulon harbour and was scuttled to prevent capture on 19.08.1944 at 43°05' N x 05°56' E during the Allied invasion of Southern France. No sunk or damaged a ship.) |
__.09.1944-13.10.1944 | Baubelehrungskommandant für den 'U 3506' F. Schichau GmbH, Danzig / 7. K.L.A., Danzig-Neufahrwasser. (U-boat familiarization in the final stage of construction in shipyard.) |
14.10.1944-02.05.1945 | Kommandant auf 'U 3506' / 8. U-Flottille, Danzig u. 5. U-Flottille, Kiel. Boot im östlichen Teil der Ostsee für die üblichen Versuche und Übungen, nachdem sie in Dienst. Das Boot versenkt wurde im Hamburg durch Mannschaft gemäß Aktion Regenbogen. (Commander. Boat in trials and exercises after it commissioned. The boat was scuttled in Hamburg by crew in accordance with Op. Rainbow to prevent her falling into enemy hands.) |
__.04.1945-29.04.1945 | Kompaniechef Marine-Panzervernichtungsbataillon in Land kämpfen bei der Verteidigung von Hamburg. (Company Commander on the Naval Tank Destroying Battalion, in land employment in the defense of Hamburg against British attempting to occupy the city.) |
08.05.1945 | Kriegsgefangen nach Kapitulation. Britische Krieggefangenschaft im Kriegsgefangen Lager. (Detained after capitulation. British war custody in P.O.W Camp.) |