01.05.1941-20.05.1941 | zur Verfügung U-Boot-Waffe / Befehlshaber der U-Boote Org., 5. U-Flottille, Kiel. (was attached to the U-Boat service. U-Boat Training.) |
21.05.1941-04.11.1941 | WO Schüler auf 'U 557' [Kdt: Paulshen] / 1. U-Flottille, Kiel später in Brest. Zwei Feindfahrten im Nordatlantik, 90 Seetage. Das Boot abgebrochen Ein Feindfahrt durch Dieselmotoren technischer Ausfall, 3 Seetage. (Midshipman under Watch Officer Sea Training. Completed two war patrols in the North Atlantic, 90 days at sea. The Boat aborted one patrol due to the serious mechanical problems, 3 days at sea.) |
01.12.1941-01.02.1942 | U.W.O-Lehrgang 1. U.L.D., Pillau. (U-Boat Training Course in the 1st U-Boat Training Division, Pillau.) |
02.02.1942-15.03.1942 | U.T.O-Lehrgang Torpedoschule, Flensburg-Mürwik. (Torpedos Training Course in the Torpedo School, Flensburg-Mürwik.) |
16.03.1942-29.03.1942 | U-Lehrgang 2. Unterseebootsausbildungsabteilung, Neustadt in Holstein. (U-Boat Training in the 2nd U-Boat Training Unit, Neustadt.) |
__.04.1942-__.05.1942 | U.W.O-Artillerielehrgang Schiffsartillerieschule, Kiel-Wik. (Artillery Training in the Naval Artillery School, Kiel-Wik.) |
19.05.1942-06.08.1942 | 1. WO auf 'U 612' [Kdt: Siegmann] / 5. U-Flottille, Kiel. Das Boot verlor während der Übungen in der Nähe von Gotenhafen nach der Kollision mit 'U 444'. (First Watch Officer. The boat lost near Gotenhafen during exercises after collision with U 444.) |
07.08.1942-__.09.1942 | zur Verfügung 5. U-Flottille U-Stützpunkt, Kiel (was attached to the 5th U-Flotilla in the U-Base, Kiel.) |
01.10.1942-23.10.1942 | Baubelehrung für den 'U 230' F. Krupp Germaniawerft AG, Kiel-Gaarden / 1. K.L.A., Kiel-Gaarden. (U-boat familiarization in the final stage of construction in shipyard.) |
24.10.1942-17.12.1943 | 1. WO auf 'U 230' [Kdt: Siegmann] / 5. U-Flottille, Kiel; 9. U-Flottille, Brest u. 29. U-Flottille, Toulon. Ein Überführungsfahrt, 6 Seetage. Vier Feindfahrten, 171 Seetage. (First Watch Officer. One transit trip, 6 days. Completed four war patrols, 171 days at sea.) |
28.12.1943-15.01.1944 | Fahrgerät-Lehrgang 3. U.L.D., Neustadt i. H. (Simulator Course in the 3rd U-Boat Training Division, Neustadt.) |
16.01.1944-29.02.1944 | KSL 23. U-Flottille, Danzig. (U-Boat Qualifying Course for Commanding Officer.) |
01.03.1944-27.03.1944 | Für diesen Zeitraum. Nicht vermerkt. (Duties not recorded for this period.) |
28.03.1944-16.04.1944 | zur Verfügung 1. U-Flottille, Brest. (was attached to the 1st U-Flotilla Brest.) |
17.04.1944-14.07.1944 | Kommandant auf 'U 415' / 1. U-Flottille, Brest. Zwei Feindfahrten abgebrochen durch das Boot wurden nach dem Fliegerangriffe und wurde schwer beschädigt. Am 14.07.1944 das Boot während der Übertragung Manöver im Hafen von Brest auf eine Mine und sank. (Commander. Oblt.z.S. Herbert Werner takes command of U 415 from Kptlt. Kurt Neide. Two war patrols, 6 days at sea, On 07.06.1944 the boat was damaged by British Wellington aircraft from No. 179 Sqdn. RAF. On 14.07.1944 the boat during maneuver of transference in the port of Brest hit a mine and sunk. No ships sunk or damaged.) |
15.07.1944-04.08.1944 | Kommandant zur Verfügung 1. U-Flottille, Brest. (U-Commander attached to the 1st U-Flotilla Brest.) |
05.08.1944-09.04.1945 | Kommandant auf 'U 953' / 3. U-Flottille, La Pallice später 33. U-Flottille, Flensburg. Ein Transportfahrt zwischen Brest und La Pallice, 8 Tage. Vier Überführungsfahrten, 24 Seetage. Eine nicht betriebsbereit Fahrt, 2 Tage. (Commander. Oblt.z.S. Herbert A. Werner takes command of U 953 from Oblt.z.S. Karl-Heinz Marbach. Completed two war patrols, 84 days at sea. One transport travel between Brest and La Pallice, 8 days. Four transfer sailings, 24 days. One not operational sailing, 2 days. Oblt.z.S. Herbert A. Werner was relieved by Oblt.z.S. Erich Steinbrink.) |
10.04.1945-08.05.1945 | zur Verfügung 33. U-Flottille, Flensburg. (was attached to the 33rd U-Flotilla in Flensburg.) |
08.05.1945 | Britische Gefangenschaft in Norwegen, später gebracht auf den französischen Schutz in der französischen Besetzung Zone von Deutschland brachte später auf Gefangenschaft in Frankreich, entgangen von einem Gefängnislager in 30.10.1945. (British captivity in Norway, later transferred to the French custody and put in to dépôt Dietersheim located in French occupation zone of Germany later transferred to dépôt Mulsanne located near Le Mans, escaped from a prison camp. Freed in 30.10.1945.) |