29.09.1941-23.11.1941 | zur Verfügung U-Boot-Waffe / 2. Admiral der Unterseeboote, U.W.O-Lehrgang 1. Unterseeboots-Lehr-Division, Pillau. (was attached to the U-Boat service. U-Boat Training Course in the 1st U-Boat Training Division, Pillau.) |
24.11.1941-31.01.1942 | U.T.O-Lehrgang Torpedoschule, Flensburg-Mürwik. (Torpedos Training Course in the Torpedo School, Flensburg-Mürwik.) |
01.02.1942-28.02.1942 | U.W.O-Lehrgang Marine-Nachrichtenschule, Flensburg-Mürwik. (Communications Training Course in the Naval Signals School, Flensburg-Mürwik.) |
01.03.1942-23.03.1942 | U.W.O-Artillerielehrgang Schiffsartillerieschule, Kiel-Wik. (Artillery Training in the Naval Artillery School, Kiel-Wik.) |
24.03.1942-01.10.1942 | 1. WO auf 'U 375' [Kdt: Könenkamp] / 29. U-Flottille, La Spezia. Drei Feindfahrten im Mittelmeer, 85 Seetage. (First Watch Officer. Three war patrols in the Mediterranean, 85 days at sea.) |
02.10.1942-14.10.1942 | Funkmeßgerätelehrgang 2. U.A.A., Neustadt i. H. (Radar Equipment Training Course in the 2nd U-Boat Training Unit, Neustadt.) |
15.10.1942-14.11.1942 | KSL 35 24. U-Flottille, Memel. (U-Boat Qualifying Course for Commanding Officer.) |
14.11.1942-20.11.1942 | zur Verfügung 21. U-Flottille, Pillau. (was attached to the 21st U-Flotilla in Pillau.) |
20.11.1942-14.12.1943 | Kommandant auf 'U 72' / 21. U-Flottille, Pillau. Schulboot für die Ausbildung. (Commander. Oblt.z.S. Helmut Lange takes the command of U 72 from Oblt.z.S. Hans-Martin Scheibe. School boat for training duties. Oblt.z.S. Helmut Lange was replaced by Oblt.z.S. Paul Sander.) |
15.12.1943-11.02.1944 | Baubelehrungskommandant für den 'U 1053' Friedrich Krupp Germaniawerft AG, Kiel-Gaarden / 1. K.L.A., Kiel-Gaarden. (U-boat familiarization in the final stage of construction in shipyard under supervision of 1st Warships Training Unit for U-Boats, Kiel.) |
12.02.1944-15.02.1945 | Kommandant auf 'U 1053' / 5. U-Flottille, Kiel später 11. U-Flottille, Bergen. Ein Überführungsfahrt, 4 Seetage. Ein Feindfahrt, 76 Seetage. Keine Schiffe versenkt oder beschädigt. Das Boot wurde versenken auf Unfall nordwestlich von Bergen der Unfall geschah vermutlich durch einen Schnorchelanlage. (Commander. One transit travel, 4 days at sea. Completed one war patrol, 76 days at sea. One sailing and lost after an accident during a deep diving trial, the accident was probably caused by a snorkel system, 1 day. No ships sunk or damaged.) |